Translation of "fosse stato" in English


How to use "fosse stato" in sentences:

Avrebbero ucciso anche me, se non fosse stato per Vincent.
I would've been killed, too, if it hadn't been for Vincent.
Se ci fosse stato un altro modo...
If I thought there was any other way, that...
Se non fosse stato per te, sarei morta tanto tempo fa.
If it hadn't been for you, I'd have been dead a long time ago.
Se non fosse stato per me, sarebbe ancora vivo.
If I hadn't been involved, Tom would still be alive. No.
Pensavo fosse stato buttato via tanto tempo fa.
I thought I'd tossed it away long, long ago.
Se non fosse stato per te...
Hey, if it weren't for you...
Se fosse stato un serpente, mi avrebbe morso.
If it'd been a snake, it'd a bit me. [cocks gun]
E se non fosse stato un incidente?
What if it's not an accident?
Se non fosse stato per lei...
If it hadn't been for you...
Non saremmo qui se non fosse stato per lui.
We wouldn't even be in this shit if it wasn't for him.
Vorrei solo dire che se non fosse stato per te, Harry e per Ron e per Hermione, naturalmente io sarei ancora tu-sai-dove perciò vorrei solo dire grazie.
And I'd just like to say that if it hadn't been for you, Harry and Ron and Hermione, of course I would still be you-know-where so I'd just like to say thanks.
E se fosse stato un incidente?
What if this was an accident?
Ma visto che il signor Potter sarebbe arrivato primo se non fosse stato per aver voluto salvare non solo il signor Weasley ma anche gli altri ostaggi, abbiamo convenuto di premiarlo col secondo posto...
However, seeing as Mr. Potter would have finished first had it not been for his determination to rescue not only Mr. Weasley but the others as well, we've agreed to award him second place...
Ce l'avrei fatta, non fosse stato per l'uragano.
I would have, if not for the hurricane.
E se non fosse stato lui?
It makes me look like a sap.
Ma se fosse stato un attacco e c'e' del caos la' fuori, potrebbe non volere che le persone sbagliate sappiano che Jericho e' ancora qui.
If it was an attack and there's chaos out there you might not want the wrong people knowing that jericho is still here.
Saresti morto, se non fosse stato per una trasfusione con il sangue di tua figlia.
You would have been, if not for an infusion of your daughter's blood.
Credevo fosse stato Benjamin Gates a trovare il tesoro.
I thought that guy, Benjamin Gates, found the treasure.
E se fosse stato un errore?
What if this is all a mistake?
Se non fosse stato per te, l'avrei persa.
If it weren't for you, I may have lost her just now.
Sarei morto se non fosse stato per te, doc.
I would've died on this table if it weren't for you, doc.
Sarebbe morto se non fosse stato per te.
He'd be dead if it weren't for you.
Che mondo sarebbe oggi se fosse stato egoista quanto Io sei tu?
Now, what kind of world would it be today if he was as selfish as you?
Se non fosse stato per me, Paul Ballard vi avrebbe gia' trovati.
If it weren't for me, Paul Ballard would have found you already.
Se fosse stato Trinity, si spiegherebbe perche' Deb e' viva e Lundy no.
If it was Trinity, it would explain why Deb is alive and Lundy isn't.
Poiché vi rendo testimonianza che, se fosse stato possibile, vi sareste cavati gli occhi e me li avreste dati.
For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.
Ma i Giudei non credettero di lui che fosse stato cieco e che avesse acquistato la vista, finché non chiamarono i genitori di colui che aveva ricuperato la vista.
After all this, the Jews refused to believe that the man had been blind and had recovered his sight; so they called his parents and asked them, «Is this your son?
Il motivo più importante per cui Gesù doveva essere Dio è che, se non lo fosse stato, la Sua morte non sarebbe stata sufficiente a scontare il castigo per i peccati del mondo intero (1 Giovanni 2:2).
The most important reason that Jesus has to be God is that if He is not God, His death would not have been sufficient to pay the penalty for the sins of the whole world (1 John 2:2).
Se quell'inutile codardo fosse stato al mio fianco avremmo portato il mondo intero ai tuoi piedi.
If that worthless coward had stood at my side we would have laid the world at your feet.
Se non fosse stato per lui...
If it wasn't for him... No, I threw the first punch.
Me ne sarei andata da tempo, se non fosse stato per Fine.
I would've been out a long time ago if it hadn't been for Fine.
Copyright L’autore non intendeva utilizzare materiale protetto da copyright per la pubblicazione o, se non fosse stato possibile, indicare il copyright dell’oggetto in questione.
Copyright The author intended not to use any copyrighted material for the publication or, if not possible, to indicatethe copyright of the respective object.
Non avrei chiamato se non fosse stato importante.
I wouldn't be calling if it wasn't important.
Se fosse stato lei, potrebbe voler pensare a cosa succedera' a suo figlio se entrambi i genitori finissero in carcere.
If this was you, you might want to think about what's gonna happen to your kids if both their parents end up in prison.
Non fosse stato per me non ti avrebbero catturata.
If not for me, you would never have been captured.
Se non fosse stato per lui, nessuno di noi sarebbe qui.
If it wasn't for him, none of us would be here.
Non sarei qui a parlarti se non fosse stato per te e per quella tua belva.
I wouldn't be standing here if it wasn't for you and your beast.
Se Alexandre Dumas fosse stato qui, mi chiedo cosa avrebbe fatto.
Now, if Alexandre Dumas had been there today, I wonder what he would have made of it.
E se non fosse stato per il coraggio del tuo scudiero, saresti morto.
If it weren't for your squire's bravery, you'd be a dead man.
Altri credevano fosse stato allevato dai Tengu... i demoni della foresta... che l'avevano istruito agli oscuri poteri e addestrato nell'arte di uccidere.
Many believed he'd been raised by the Tengu the demons of the forest who had taught him their dark powers and trained him in their lethal arts of killing.
Pensavo che il diritto alla privacy fosse stato ristabilito, signore.
I thought our privacy rights had been restored, sir.
In caso di ritardo del passeggero, il vettore aereo è responsabile dei danni, tranne qualora non abbia preso tutti i provvedimenti ragionevoli per evitare il danno o non fosse stato possibile prendere tali provvedimenti.
In case of passenger delay, the air carrier is liable for damage unless it took all reasonable measures to avoid the damage or it was impossible to take such measures.
E se non lo fosse stato?
And if he was not that way?
E ho sempre pensato che il mio inizio è stato al Bowery Poetry Club, ma è possibile che fosse stato molto prima.
And I always thought that my beginning was at the Bowery Poetry Club, but it's possible that it was much earlier.
Ma un paio di giorni dopo, ne abbiamo discusso con i miei studenti, e abbiamo detto, "Cosa sarebbe successo se il tizio ubriaco non fosse stato in quella condizione?
But a couple of days later, we thought about it with my students, and we said, "What would have happened if this drunken guy was not in that condition?
Cosa sarebbe successo se fosse stato nell'altro gruppo?
What would have happened if he was in the other group?
Così piegò il cuore di tutti gli uomini di Giuda, come se fosse stato il cuore di un sol uomo; essi mandarono a dire al re: «Ritorna tu e tutti i tuoi ministri
So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.
se il Signore non fosse stato con noi, quando uomini ci assalirono
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
3.3272819519043s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?